Descrição
No âmbito da didática de línguas e culturas, o presente ensaio tem como objetivo, investigar as línguas que atravessam professores de línguas. A análise foi feita levando em conta os efeitos de minhas percepções sobre as narrações autobiográficas à luz do método biográfico.
Apresento também o viver entre línguas de diversos escritores e escritoras que testemunham um contato de tensão e sintonia ao terem sido impostos ou ao adotarem a língua francesa para escrever suas obras literárias. Esses textos têm servido como um corpus-espelho que aciona no professor em formação, sujeito entre línguas, reflexões sobre a sua identidade-docente através de uma conscientização de si mesmo enquanto um ser perpassado por línguas. Poderá a experiência narrada se tornar uma referência para quem escreve? Que relação particular entretém com as línguas vista pela atividade autobiográfica? Como o professor se reconhece a si próprio e se faz reconhecer pelos outros através de sua narrativa? Essas perguntas são respondidas ao longo deste ensaio.
Avaliações
Não há avaliações ainda.