Descrição
Este livro nasce da observação cuidadosa das relações interdependentes entre as artes; conta a história de um desejo e de um sonho de uma professora-pesquisadora, sensível às possibilidades que só a docência oferece, e que fizeram-na delinear um projeto amplo, colaborativo e feito a numerosas mãos, de territórios multi/inter/transdisciplinares, muitas vezes justapostos, situados entre literatura, tradução e arte. Um esforço ímpar e muito bem sucedido para reunir histórias e memórias e quiçá responder às necessidades manifestadas por (as) estudantes e profissionais desejosos(as) de adquirirem maior consciência de suas práxis e de seus campos de saberes.
Como um belo e vibrante mosaico, os textos que o leitor e a leitora encontrarão aqui – poemas, contos, traduções, adaptações, crônicas, desenhos, pinturas, ilustrações, fotografias–integram-se nas suas similaridades e diferenças; as autoras e os autores movimentam-se em suas múltiplas aptidões e formas com a naturalidade de quem se entrega à palavra e ao traço, mas também não sem alguma possível tensão típica de quem está sempre buscando o melhor caminho para alcançar o horizonte onde está o público leitor/ espectador.
Saindo de seus espaços de origem, sejam eles a própria mente, ou uma gaveta, ou um arquivo no computador, os textos e as imagens juntam-se em uma nova forma, híbrida e intercultural, movidos pelo desejo de constituírem um novo ser – uma homenagem à interação e à pluralidade. Diferenciam-se pela maneira de se expressarem e pelos temas, mas encontra-se em ambos o mesmo desassossego que caracteriza artistas, tradutores(as) e pesquisadores(as), a inquietude pelas questões existenciais, as complexas relações humanas, o incompreensível.
Avaliações
Não há avaliações ainda.